混合条件句

条件句的两个子句指的是不同时间,是有可能的;而在这种情况下,主要子句(表示结果)为「混合条件句」 。混合条件句有两种:

测验您的知识

过去的条件/情况对现在的结果

型态

在这类混合条件句,if 子句的时态为过去完成时,而主要子句的时态为条件式现在时。

if 子句(条件/情况) 主要子句(结果)
if + 过去完成时 条件式现在时
If this thing had happened that thing would happen.

就如所有条件句,子句的顺序并没有硬性规定。当您要改变子句的顺序时,必须重新安排代词的位置,以及调整标点符号,但意思基本上是一样的。

举例
  • If I had worked harder at school, I would have a better job now.
  • I would have a better job now if I had worked harder at school.
  • If we had looked at the map we wouldn't be lost.
  • We wouldn't be lost if we had looked at the map.
  • If you had caught that plane you would be dead now.
  • You would be dead now if you had caught that plane.
作用

这种混合条件句论及过去的一个不真实的情况,以及该情况在现在可能会有的结果。这些句子表达的情况与过去和现在的事实都是相反的。在这类混合条件句中,if 子句的时间指的是过去,而主要子句的时间指的是现在

举例
  • If I had studied I would have my driving license.(但我没有努力准备,而且现在还没有驾照)
  • I would be a millionaire now if I had taken that job.(但我没有接下那份工作,现在我也不是百万富翁)
  • If you had spent all your money, you wouldn't buy this jacket.(但你没有花掉所有的钱,现在你可以买下这件夹克)

在混合条件句中,您也可以在主要子句用情态助词取代 would,以表达肯定程度丶允诺或有关结果的建议。

举例
  • If you had crashed the car, you might be in trouble.
  • I could be a millionaire now if I had invested in ABC Plumbing.
  • If I had learned to ski, I might be on the slopes right now.

现在或持续的情况对过去的结果

型态

在这类混合条件句中,if 子句的时态是一般过去时,而主要子句的时态是条件式完成时。

if 子句(条件/情况) 主要子句(结果)
if + 一般过去时 条件式完成时
If this thing happened that thing would have happened.

就如所有条件句,子句的顺序并没有硬性规定。当您要改变子句的顺序时,必须重新安排代词的位置,以及调整标点符号,但意思基本上是一样的。

举例
  • If I wasn't afraid of spiders, I would have picked it up.
  • I would have picked it up if I wasn't afraid of spiders.
  • If we didn't trust him we would have sacked him months ago.
  • We would have sacked him months ago if we didn't trust him.
  • If I wasn't in the middle of another meeting, I would have been happy to help you.
  • I would have been happy to help you if I wasn't in the middle of another meeting.
作用

这些混合条件句论及现在的一个不真实的情况,以及该情况在过去可能会有的结果(但只是虚设)。在这些混合条件句,if 子句的时间指的是现在或随时,而主要子句的时间指的是过去。例如:「If I wasn't afraid of spiders」( 要是我不怕蜘蛛)与现在事实相反,事实上是「我怕蜘蛛」。而「I would have picked it up」(我早就会捡起它了)也是与过去事实相反,实际上我并没有捡起来过。

举例
  • If she wasn't afraid of flying she wouldn't have travelled by boat.
  • I'd have been able to translate the letter if my Italian was better.
  • If I was a good cook, I'd have invited them to lunch.
  • If the elephant wasn't in love with the mouse, she'd have trodden on him by now.
测验您的知识